Prevod od "razumem i" do Češki


Kako koristiti "razumem i" u rečenicama:

Mali uvod, sve što radi je veoma fascinantno i ja otprilike ništa ne razumem i slobodno se smešite i klimajte.
Malá rada. Vše, co dělá, je velmi fascinující a ničemu z toho nerozumím, takže se usmívejte a kývejte.
Koje poèinjem da razumem i to.
O věcech, které jsem teď pochopil.
I znam da se ne može porediti sa zatvorom, ali mogu da razumem... i mogu da podelim to sa tobom.
Vím, že s vězením se to nedá srovnat, ale rozumím ti... a mohla bych to snášet s tebou.
Na kraju je rekla da je ne razumem i otišla.
Právě jsme se rozešli. Říkala, že jí nerozumím.
Da.Da, razumem i pobrinuæu se za to lièno.
Ano, rozumím. Postarám se o to osobně.
Moje zarobljeništvo me je nateralo da razumem i da èak žalim za Gerry Schnauz-om.
Moje nedobrovolné zajetí mě přinutilo Gerrymu Schnauzovi porozumět.
Ja to razumem isto toliko koliko razumem i samu poruku pesme.
Tomu rozumím asi tak stejně jako rozumím vzkazu té písně.
Kako vreme prolazi, sve vas manje razumem i gubim strpljenje.
Rozumím vám stále méně méně a času ubývá stejně jako mojí trpělivosti.
l ja to razumem i mislim da je pogrešno.
A já to chápu, ale myslím, že je to chyba.
Mislila sam ako bi mogla da razumem telo moæiæu nekako da razumem i sve ostalo, ali...
Myslela jsem, že mohu pochopit tělo že nějak pochopím všechno, ale...
Razumem, i zato hocu da podješ sa mnom.
Rozumím, a proto chci, abys šel se mnou.
To je jedna od stvari u ovoj kompaniji koju ne razumem i volela bi da je promenim, ali ne mogu.
Je tu jedna věc, kterou na této_BAR_organizaci nechápu, a kterou bych chtěla změnit, ale nemůžu.
I razumem i zašto se ljutiš na njega, stvarno.
A chápu, proč jsi na něj naštvaná, vážně.
Stvarno razumem, i ne mogu da kažem da i ja ne bi uradio isto.
Rozumím tomu a nemůžu říct, že bych neudělal to samý.
Što sam duže ovde, sve više shvatam da ništa ne razumem, i nikoga ne shvatam.
Čím déle jsem tady tak zjišťuji, že nerozumím ničemu a nikomu.
Nema uvrede, potpuno razumem, i sažaljevam.
Já to také ve zlém neberu a chápu vás.
Crta nešto što ne mogu da razumem i budi se u sred noæi.
Kreslí věci, kterým nerozumím a budí se uprostřed noci.
Èak razumem i zašto si drogirao "Kraljevski otkup".
Dokonce chápu i proč jsi nadopoval King's Ransoma.
Razumem, i izvinite što prelazim dirketno na stvar, ali èovek kog smo uhvatili, Sergej Bazajev, je spreman da saraðuje.
Chápu a omluvte mě, že jdu přímo k věci, ale muž, kterého máme ve vazbě, je ochoten spolupracovat.
Gospodine Al Fayed, u potpunosti razumem i poštujem šta ste rekli.
Pane Al Fayed, naprosto to chápu a respektuji všechno, co jste řekl.
Razumem, i ja to hoæu, ali sigurnija si ovde sa mnom.
Já taky. Ale jsi víc v bezpečí se mnou.
Ništa te ne razumem, i u èemu je tvoj problem?
Nechápu snad nic z toho co říkáš a co máš sakra za problém?
Ujka Han, kunem se, pravila sam se da ne znam jezik, da ne razumem, i nisam ništa rekla jer sam znala da æete da se naljutite na mene.
Přísahám, strýčku. Hrála jsem, že neumím anglicky, že nerozumím. Křičeli, ale já nic neřekla.
Imam neku moc koje sam prestravljena jer je ne razumem i zelim da je izbacim van.
Mám v sobě... Mám v sobě takovou moc a děsí mě, protože jí nerozumím, a jenom... Jenom chci, aby byla pryč.
Vidi, ja te potpuno razumem i obeæavam da æu ostati na mojoj strani kreveta.
Koukni, naprosto ti rozumím a slibuji, že zůstanu na své straně postele.
Ne razumem, i mrzim Te zbog toga.
Nerozumím tomu a nenávidím tě za to.
Razlog zbog èega samo postao genetièar je da ga razumem i pomognem mu.
Kvůli němu jsem se stal genetikem. Abych mu porozuměl a jednou mu třeba pomohl.
Samo želim da kažem da razumem i poziciju u kojoj se ona nalazi.
Jen říkám, že chápu i pozici, ve které se nachází ona.
Razumem, i da li ste uživali u njegovoj predstavi?
A líbilo se vám jeho představení?
Neæu se pretvarati da razumem i pola od njega.
Ani nebudu předstírat, že mu rozumím.
Èuj, razumem... I žao mi je što je došlo do ovoga.
Podívej, rozumím tomu a je mi líto, že to zašlo až sem.
Takoðe razumem i da ima gomila stvari koje mi ne govoriš.
Stejně tak chápu, že mi neříkáš všechno.
Razumem i kako je Geret uspeo da ga uvuèe u Hidru.
Chápu i to, jak ho Garrett vtáhl do Hydry.
Razumem, naravno da razumem - i žao mi je što ovo moram da pitam... ali mi smo u oèajnièkoj situaciji, i kao naš sin, jedino nam ti možeš pomoæi.
To chápu, jistě, že to chápu, a nerada bych tě o to žádala, ale naše situace je zoufalá a jako náš syn jsi jediný, kdo může pomoct.
Sasvim razumem, i ako hoæeš odmah da odeš, u redu.
Tomu samozřejmě rozumím, takže jestli chceš odejít, tak mi to nevadí.
Koristim poeziju da mi pomogne da razumem stvari koje ne razumem i pred svakom pesmom se pojavim sa rancem punim stvari sa svih mesta na kojima sam bila.
Já používám poezii k tomu, abych pochopila, co nechápu, ale před každou básní se objevím s batohem plným míst, na kterých jsem už byla.
Takođe mogu da razumem i implicitnu kritiku u delu „S-tog" koje sam stvorio dok sam živeo u Kopenhagenu.
Také chápu tu tak trochu implicitní kritiku této skladby, "S-tog, " kterou jsem složil, když jsem žil v Kodani.
0.48446083068848s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?